Decemberre maradt a hármas halálos baleset okozójának tárgyalása

Helyi hírek

Bár a Debreceni Törvényszék jogerős befejezésre készült ma a Cz.R. (lengyel állampolgár) által okozott, három halálos áldozatot követelő baleset ügyében, a nyilvános ülést halasztani kellett. A kirendelt fordítóiroda tolmácsa ugyanis – a szabályos idézés ellenére – nem jelent meg a bíróságon, majd az iroda által később küldött másik tolmácsról kiderült, hogy a jogi és a műszaki nyelvet nem ismeri kellőképpen. Közreműködését, felkészültségét a tárgyaláson jelen lévő lengyel konzul és a védő is kritikával illette. Miután az anyanyelv használata garanciális alapjog, amennyiben ez nem teljesül, nem lehet folytatni az eljárást. A következő tárgyalásra a törvényszék új tolmácsról gondoskodik: 2017. december 4-én a védelem által indítványozott tolmács lesz majd jelen, aki felkészülése érdekében addig minden szükséges iratot megkap, többek között a Berettyóújfalui Járásbíróság korábbi ítéletét magyarul és lengyelül is.

A Debreceni Törvényszék tanácsa a mára kirendelt fordítóirodát a maximális, 200 ezer forint rendbírsággal sújtotta, mert a mostani fennakadás a tárgyalás elhúzódását eredményezte. A szankcióra a Büntetőeljárási Törvény alapján van lehetőség.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.